公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 購買金橋鎮(zhèn)機(jī)關(guān)等4處食堂餐飲服務(wù)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取招標(biāo)文件,并于2025年12月29日 09:30(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Purchase catering services from four canteens including the government office in Jinqiao Town should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 29th 12 2025 at 09.30am(Beijing time) . 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115120251031147827-15286187 Project No.: 310115120251031147827-15286187 項(xiàng)目名稱:購買金橋鎮(zhèn)機(jī)關(guān)等4處食堂餐飲服務(wù) Project Name: Purchase catering services from four canteens including the government office in Jinqiao Town 預(yù)算編號(hào):1526-12017295 Budget No.: 1526-12017295 預(yù)算金額(元):4950000元(國庫資金:4950000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 4950000(國庫資金:4950000元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):包1-4950000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4950000.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:購買金橋鎮(zhèn)機(jī)關(guān)等4處食堂餐飲服務(wù) Package Name: Purchase catering services from four canteens including the government office in Jinqiao Town 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):4950000.00 Budget Amount(Yuan): 4950000.00 簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本項(xiàng)目擬通過公開招標(biāo)的方式選取合格的供應(yīng)商,為鎮(zhèn)機(jī)關(guān)、社區(qū)服務(wù)中心、碧云和金葵食堂提供餐飲服務(wù)。本項(xiàng)目一次采購三年有效,合同一年一簽,每年經(jīng)過采購人考核合格后,合同續(xù)簽一年,最長不超過三年。本次預(yù)算金額涵蓋的服務(wù)期限為2026年1月1日至2026年12月31日。(具體詳見第三章采購需求書) Brief specification description or basic overview of the project: This project intends to select qualified suppliers through public bidding to provide catering services for the town government, community service center, Biyun and Jinkui canteens. This project's one-time procurement is valid for three years. The contract is signed annually. After passing the assessment by the purchaser each year, the contract will be renewed for another year, with a maximum of no more than three years. The service period covered by the budget amount this time is from January 1, 2026 to December 31, 2026. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document. 合同履約期限:2026年1月1日至2026年12月31日。 The Contract Period: From January 1, 2026 to December 31, 2026. 本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (YES)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、須具有食品經(jīng)營許可證(經(jīng)營項(xiàng)目須涵蓋本項(xiàng)目內(nèi)容); (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Must hold a food business license (the business scope must cover the content of this project); 2. Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents 時(shí)間:2025年12月02日至2025年12月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月02日 until 09th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission 提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年12月29日 09:30(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 29th 12 2025 at 09.30am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day) 開標(biāo)時(shí)間:2025年12月29日 09:30 Time of Bid Opening: 2025-12-29 09:30:00 開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.本項(xiàng)目已于2025年10月31日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=/B/mQe4cVd0eIPT5Uo7pIQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.8.7c486250bed711f096eaf7aa2820c948。 The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on October 31, 2025. The link to the announcement is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=/B/mQe4cVd0eIPT5Uo7pIQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 8.7 c486250bed711f096eaf7aa2820c948. For the rest, please refer to the procurement documents. 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole 七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)金橋鎮(zhèn)人民政府 Name: The People's Government of Jinqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)佳林路655號(hào) Address: No. 655, Jialin Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-50329393-8705 Contact Information: 021-50329393-8705 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海金城百通項(xiàng)目管理有限公司 Name: Shanghai Jincheng Baitong Project Management Co., LTD 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13623632778 Contact Information: 13623632778 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:楊懂梅 Contact: Yang Dongmei 電 話:13623632778 Tel: 13623632778 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||