公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 社區(qū)安保服務(wù)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年12月18日 10:45(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Community security services should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 18th 12 2025 at 10.45am(Beijing time) . 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115123251027145935-15284089 Project No.: 310115123251027145935-15284089 項(xiàng)目名稱:社區(qū)安保服務(wù) Project Name: Community security services 預(yù)算編號(hào):1526-12317142, 1526-K12317143 Budget No.: 1526-12317142, 1526-K12317143 預(yù)算金額(元):9600000元(國庫資金:9600000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 9600000(國庫資金:9600000元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):無 Maximum Price(Yuan): - 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:社區(qū)安保服務(wù) Package Name: Community security services 數(shù)量:2 Quantity: 2 預(yù)算金額(元):9600000.00 Budget Amount(Yuan): 9600000.00 簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為了進(jìn)一步改善市容市貌,提高社區(qū)居民市容滿意度,確保城鎮(zhèn)管理的和諧、穩(wěn)定有序,實(shí)現(xiàn)良好的社會(huì)治理效果。擬通過政府購買第三方服務(wù)的方式,選取一家合格的供應(yīng)商參與高東鎮(zhèn)市容環(huán)境、街面秩序管理,充分發(fā)揮其在城市管理、無五違巡查、各類專項(xiàng)等工作中的輔助支持作用。(具體詳見第三章采購需求書) Brief specification description or basic overview of the project: In order to further improve the city's appearance, enhance the satisfaction of community residents with the city's appearance, ensure the harmony, stability, and orderliness of urban management, and achieve good social governance effects. We plan to select a qualified supplier to participate in the management of Gaodong Town's urban environment and street order through the government's purchase of third-party services, fully leveraging its auxiliary support role in urban management, non violation inspections, and various special projects. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details) 合同履約期限:2026年1月1日至2026年12月31日。 The Contract Period: From January 1, 2026 to December 31, 2026. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and price discounts will not be implemented for their products during evaluation. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)具有省市級(jí)公安部門核發(fā)的有效的“保安服務(wù)許可證”; (c)Specific qualification requirements for this program: (3) Possessing a valid "Security Service License" issued by provincial or municipal public security departments;(4)It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (5) This project does not allow subcontracting. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents 時(shí)間:2025年12月07日至2025年12月16日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月07日 until 16th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission 提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年12月18日 10:45(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 18th 12 2025 at 10.45am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 開標(biāo)時(shí)間:2025年12月18日 10:45 Time of Bid Opening: 2025-12-18 10:45:00 開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters 、其他補(bǔ)充事宜 / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 / 七、對(duì)本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)高東鎮(zhèn)綜合行政執(zhí)法隊(duì) Name: Comprehensive Administrative Law Enforcement Team of Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)趙高公路1107號(hào) Address: 1107 Zhaogao Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-38850228 Contact Information: 021-38850228 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項(xiàng)管科技有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:17621021467 Contact Information: 17621021467 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:胡文筠、何莎 Contact: Wenyun Hu、Sha He 電 話:17621021467 Tel: 17621021467 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||