公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 重殘寄養(yǎng)院改擴(kuò)建綠化搬遷工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2026年02月06日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Renovation, Expansion, Greening and Relocation Project of the Welfare Home for People with Severe Disabilities should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 06th 02 2026 at 13.30pm(Beijing time). 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115000251216160981-15305897 Project No.: 310115000251216160981-15305897 項(xiàng)目名稱:重殘寄養(yǎng)院改擴(kuò)建綠化搬遷工程 Project Name: Renovation, Expansion, Greening and Relocation Project of the Welfare Home for People with Severe Disabilities 預(yù)算編號(hào):1526-W00018534 Budget No.: 1526-W00018534 采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1616300元(國(guó)庫(kù)資金:1616300元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1616300(National Treasury Funds: 1616300 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-1606141.78元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1606141.78 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱:重殘寄養(yǎng)院改擴(kuò)建綠化搬遷工程 Package Name: Renovation, Expansion, Greening and Relocation Project of the Welfare Home for People with Severe Disabilities 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1616300.00 Budget Amount(Yuan): 1616300.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:詳見磋商文件 Brief Specification Description: See the negotiation documents for details. 合同履約期限:施工工期30日歷天 The Contract Period: Construction period: 30 calendar days 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:本采購(gòu)項(xiàng)目執(zhí)行政府采購(gòu)有關(guān)支持中小企業(yè)、節(jié)能產(chǎn)品及福利企業(yè)的政策規(guī)定。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement project shall implement the relevant government procurement policies supporting small and medium-sized enterprises, energy-saving products, and welfare enterprises (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (c)Specific qualification requirements for this program: (i) Conforms to the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購(gòu)文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時(shí)間:2026年01月23日至2026年01月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 23th 01 2026 until 30th 01 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Obtained online 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時(shí)間:2026年02月06日 13:30(北京時(shí)間) Deadline date submission: 06th 02 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市徐匯區(qū)斜土路1223號(hào)403會(huì)議室。 Place: Meeting Room 403, No. 1223 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時(shí)間:2026年02月06日 13:30(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 06th 02 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市徐匯區(qū)斜土路1223號(hào)403會(huì)議室。 Place: Meeting Room 403, No. 1223 Xietu Road, Xuhui District, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters 1、按上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[2014]27號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購(gòu)平臺(tái)(網(wǎng)址: www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行,在電子采購(gòu)平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照電子采購(gòu)平臺(tái)中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 1. In accordance with the provisions of the Notice of the Shanghai Municipal Bureau of Finance on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (Hu Caicai [2014] No. 27), the bidding and tendering activities related to this project shall be conducted on the Electronic Bidding and Tendering System of the Electronic Procurement Platform (Website: www.zfcg.sh.gov.cn). Suppliers shall act in accordance with the relevant provisions and requirements. For operational methods regarding the Electronic Procurement Platform, please refer to the relevant content and operational requirements in the "Online Services" column of the platform. 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement project, and the reserved procurement share measure adopted is "overall reservation". 八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱:浦東新區(qū)民政局(本部) Name: Pudong New Area Civil Affairs Bureau (Headquarters) 地 址:成山路990號(hào) Address: No. 990 Chengshan Road 聯(lián)系方式:021-38583074 Contact Information: 021-38583074 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海建審工程咨詢有限公司 Name: Shanghai Jianshen Engineering Consulting Co., Ltd. 地 址:上海市浦東新區(qū)浙橋路289號(hào)2號(hào)樓1601室 Address: Room 1601, Building 2, No. 289 Zheqiao Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:15021609912 Contact Information: 15021609912 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人: 楊麗萍 Contact: Yang Liping 電 話:15021609912 Tel: 15021609912 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||