公告概要:
項目概況 Overview 上海金橋綜合保稅區(qū)海關(guān)協(xié)管服務(wù)采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2026年02月09日 14:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Customs Co-management Services of Shanghai Jinqiao Comprehensive Bonded Zone Customs should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 09th 02 2026 at 14.00pm(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號:310115000260120167032-15306016 Project No.: 310115000260120167032-15306016 項目名稱:上海金橋綜合保稅區(qū)海關(guān)協(xié)管服務(wù) Project Name: Customs Co-management Services of Shanghai Jinqiao Comprehensive Bonded Zone Customs 預(yù)算編號:1526-00028349, 1526-K00028351 Budget No.: 1526-00028349, 1526-K00028351 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1500000元(國庫資金:1500000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1500000(National Treasury Funds: 1500000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(元):包1-1500000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1500000.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:上海金橋綜合保稅區(qū)海關(guān)協(xié)管服務(wù) Package Name: Customs Co-management Services of Shanghai Jinqiao Comprehensive Bonded Zone Customs 數(shù)量:2 Quantity: 2 預(yù)算金額(元):1500000.00 Budget Amount(Yuan): 1500000.00 簡要規(guī)則描述:上海金橋綜合保稅區(qū)管委會海關(guān)行政輔助服務(wù)等。具體詳見采購需求。 Brief Specification Description: Administrative auxiliary services for customs of the Administrative Committee of Shanghai Jinqiao Comprehensive Bonded Zone, etc. For details, please refer to the procurement requirements. 合同履約期限:12個月 The Contract Period: 12 months 本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:1、根據(jù)財庫〔2011〕181號的相關(guān)規(guī)定,在評審時對小型和微型企業(yè)的投標(biāo)報價給予 / %的扣除,取扣除后的價格作為最終投標(biāo)報價(此最終投標(biāo)報價僅作為價格分計算)。屬于小型和微型企業(yè)的,投標(biāo)文件中投標(biāo)人必須提供的《中小企業(yè)聲明函》以及本單位、制造商(如有)“國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)——小微企業(yè)名錄”頁面查詢結(jié)果(查詢時間為投標(biāo)前一周內(nèi),并加蓋本單位公章),并在報價明細(xì)表中說明制造商情況。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1、In accordance with the relevant provisions of Treasury Announcement No.181 [2011], a price deduction of /% shall be applied to the bid prices of small and micro enterprises in the evaluation, and the price after deduction shall serve as the final bid price (this final bid price shall be used only for the calculation of price scores). For bidders that meet the eligibility criteria, the Letter of Statement of Small and Medium-Sized Enterprises must be submitted as part of the bid documents. (c)本項目的特定資格要求:/ (c)Specific qualification requirements for this program: / (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:2026年01月28日至2026年02月04日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 28th 01 2026 until 04th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Obtain the bidding documents online 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間:2026年02月09日 14:00(北京時間) Deadline date submission: 09th 02 2026 at 14.00pm(Beijing Time) 地點(diǎn):天昭項目管理(上海)有限公司/上海市虹口區(qū)汶水東路29號榕輝大廈1103室 Place: Room 1103, Ronghui Building, No.29 Wenshui East Road, Hongkou District, Shanghai 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:2026年02月09日 14:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 09th 02 2026 at 14.00pm(Beijing Time) 地點(diǎn):天昭項目管理(上海)有限公司/上海市虹口區(qū)汶水東路29號榕輝大廈1103室 Place: Room 1103, Ronghui Building, No.29 Wenshui East Road, Hongkou District, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters 開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登錄上海政府采購網(wǎng))。 Other documents to be brought for bid opening: 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved procurement shares, and the measure for reserving procurement shares is overall reservation. 八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海金橋經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)管理委員會 Name: Administration Committee of Shanghai Jinqiao Economic and Technological Development Zone 地 址:新金橋路27號14號樓 Address: Building 14, No. 27 Xinqinqiao Road 聯(lián)系方式:021-68800000 Contact Information: 021-68800000 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:天昭項目管理(上海)有限公司 Name: Tianzhao Project Management (Shanghai) Co., Ltd. 地 址:上海市虹口區(qū)汶水東路29號榕輝大廈1103室 Address: Room 1103, Ronghui Building, No.29 Wenshui East Road, Hongkou District, Shanghai 聯(lián)系方式:16628743332 Contact Information: 16628743332 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人: 張佳龍 Contact: Zhang Jialong 電 話:16628743332 Tel: 16628743332 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||