公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 上海增值電信擴(kuò)大對(duì)外開放監(jiān)管業(yè)務(wù)采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2026年02月13日 11:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Shanghai's expanded opening-up of value-added telecommunications regulatory business should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 13th 02 2026 at 11.00am(Beijing time). 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115000260130172873-15311979 Project No.: 310115000260130172873-15311979 項(xiàng)目名稱:上海增值電信擴(kuò)大對(duì)外開放監(jiān)管業(yè)務(wù) Project Name: Shanghai's expanded opening-up of value-added telecommunications regulatory business 預(yù)算編號(hào):1526-000185547 Budget No.: 1526-000185547 采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):3600000元(國(guó)庫(kù)資金:3600000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 3600000(National Treasury Funds: 3600000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-3600000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3600000.00 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱:上海增值電信擴(kuò)大對(duì)外開放監(jiān)管業(yè)務(wù) Package Name: Shanghai's expanded opening-up of value-added telecommunications regulatory business 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):3600000.00 Budget Amount(Yuan): 3600000.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目采購(gòu)內(nèi)容為上海增值電信擴(kuò)大對(duì)外開放監(jiān)管業(yè)務(wù),預(yù)算360萬(wàn)元。本項(xiàng)目為非預(yù)留份額的采購(gòu)項(xiàng)目。具體項(xiàng)目?jī)?nèi)容、采購(gòu)范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。 Brief Specification Description: The procurement content is Shanghai's expanded opening-up of value-added telecommunications regulatory business.Budget: 3.6 million Yuan.This project is a procurement project without reserved shares. Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document. 合同履約期限:詳見磋商文件規(guī)定。 The Contract Period: See the requirements in the consultation documents for details. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:無(wú) (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: None. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定。 (c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:None. (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購(gòu)文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時(shí)間:2026年02月02日至2026年02月09日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 02th 02 2026 until 09th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時(shí)間:2026年02月13日 11:00(北京時(shí)間) Deadline date submission: 13th 02 2026 at 11.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn) Place: Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn) 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時(shí)間:2026年02月13日 11:00(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 13th 02 2026 at 11.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場(chǎng)會(huì)議室:浦東新區(qū)唐陸路568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號(hào)樓會(huì)議室) Place: Shanghai City Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(On site meeting room)Conference cell, Building 16, Zone B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters 響應(yīng)文件開啟所需材料:計(jì)算機(jī)設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)或電子營(yíng)業(yè)執(zhí)照。 Required materials for opening response files:computer equipment, digital certificate (CA certificate) or electronic business license.
/ 八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)科技和經(jīng)濟(jì)委員會(huì) Name: Science and Technology and Economic Commission Of Shanghai Pudong New Area 地 址:上海市浦東新區(qū)世紀(jì)大道2001號(hào)4號(hào)樓 Address: Building 4, No. 2001 Century Avenue, Pudong New Area 聯(lián)系方式:021-28282747 Contact Information: 021-28282747 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海社發(fā)項(xiàng)目管理服務(wù)有限公司 Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號(hào)樓 Address: Building 16, Area B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area 聯(lián)系方式:58300777-8017 Contact Information: 58300777-8017 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人: 任玥霏 Contact: Ms. Ren 電 話:58300777-8017 Tel: 58300777-8017 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||