公告概要:
項目概況 Overview 浦東新區(qū)老舊小區(qū)功能提升改造項目(物業(yè)微平臺)運維服務(wù)-微平臺硬件運維項采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2026年02月13日 13:30(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Operation and Maintenance Services for the Function Enhancement and Renovation Project of Old Residential Areas in Pudong New Area (Property Micro-Platform) - Hardware Maintenance Items of the Micro-Platform should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before 13th 02 2026 at 13.30pm(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號:310115000251124155563-15297114 Project No.: 310115000251124155563-15297114 項目名稱:浦東新區(qū)老舊小區(qū)功能提升改造項目(物業(yè)微平臺)運維服務(wù)-微平臺硬件運維項 Project Name: Operation and Maintenance Services for the Function Enhancement and Renovation Project of Old Residential Areas in Pudong New Area (Property Micro-Platform) - Hardware Maintenance Items of the Micro-Platform 預(yù)算編號:1526-00017990 Budget No.: 1526-00017990 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1945100元(國庫資金:1945100元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1945100(National Treasury Funds: 1945100 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(元):無 Maximum Price(Yuan): - 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:浦東新區(qū)老舊小區(qū)功能提升改造項目(物業(yè)微平臺)運維服務(wù)-微平臺硬件運維項 Package Name: Operation and Maintenance Services for the Function Enhancement and Renovation Project of Old Residential Areas in Pudong New Area (Property Micro-Platform) - Hardware Maintenance Items of the Micro-Platform 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1945100.00 Budget Amount(Yuan): 1945100.00 簡要規(guī)則描述:本項目擬通過競爭性磋商的方式選取一家合格的供應(yīng)商提供浦東新區(qū)老舊小區(qū)功能提升改造(物業(yè)微平臺)項目硬件系統(tǒng)運維工作,通過現(xiàn)場巡檢配合線上巡檢及網(wǎng)絡(luò)巡檢,定期對設(shè)備進行有計劃的保養(yǎng),修復(fù),養(yǎng)護。對損壞設(shè)備進行修復(fù)補齊,以保障硬件系統(tǒng)穩(wěn)定運行,工作項包括區(qū)域中心智能解析系統(tǒng)維護、邊緣智能解析系統(tǒng)維護、物聯(lián)感知系統(tǒng)維護(含功能優(yōu)化升級)完成物業(yè)行業(yè)管理信息化工作生態(tài)建設(shè)等。(具體詳見第三章采購需求書) Brief Specification Description: This project intends to select a qualified supplier through competitive negotiation to provide the hardware system operation and maintenance services for the functional improvement and renovation project of old residential areas in Pudong New Area (Property Micro Platform). Through on-site inspections combined with online and network inspections, regular planned maintenance, repair and care will be carried out for the equipment. Damaged equipment will be repaired and replenished to ensure the stable operation of the hardware system. The work items include maintenance of the regional center intelligent analysis system, edge intelligent analysis system, and IoT perception system (including functional optimization and upgrade), as well as completing the construction of the informationization ecosystem for property industry management. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.) 合同履約期限:2026年03月09日至2026年12月31日。 The Contract Period: From March 9, 2026 to December 31, 2026. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (c)本項目的特定資格要求:1、本項目不允許轉(zhuǎn)包。 (c)Specific qualification requirements for this program: This project is not allowed to be subcontracted. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:2026年02月03日至2026年02月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 03th 02 2026 until 10th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) 方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構(gòu)向供應(yīng)商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts an electronic procurement method. The purchaser and the procurement agency will provide the suppliers with electronic procurement documents for free, and will no longer provide paper documents. The access website is: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間:2026年02月13日 13:30(北京時間) Deadline date submission: 13th 02 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體見當(dāng)天會議室安排) Place: Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (Please refer to the meeting room arrangement on the day) 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:2026年02月13日 13:30(北京時間) Time of Response Documents Opening: 13th 02 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體見當(dāng)天會議室安排) Place: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The exact location will be determined based on the meeting room arrangement for the day) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.本項目已于2025年12月05日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=vJsMTou2chP1rwUMHvNKog==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.82f64b40f75711f0bb8d15b0d9b75898。 This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on December 5, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=vJsMTou2chP1rwUMHvNKog==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.3.82f64b40f75711f0bb8d15b0d9b75898. The details of the rest can be found in the procurement documents. 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner. 八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)物業(yè)管理中心 Name: Property Management Center of Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)秀浦路2388號15樓 Address: 15th Floor, No. 2388 Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-61183752 Contact Information: 021-61183752 (b)采購代理機構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項管科技有限公司 Name: Shanghai Baotong Project Management Technology Co., Ltd. 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13311681565 Contact Information: 13311681565 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人: 朱哲 Contact: Zhu Zhe 電 話:13311681565 Tel: 13311681565 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||