公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 上海市2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取招標(biāo)文件,并于2026年03月02日 10:30(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Investigation on National Land Change in Shanghai in 2025 should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform))and submit the bid document before 02th 03 2026 at 10.30am(Beijing time) . 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115000260127170540-15309552 Project No.: 310115000260127170540-15309552 項(xiàng)目名稱(chēng):上海市2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查 Project Name: Investigation on National Land Change in Shanghai in 2025 預(yù)算編號(hào):1526-000184977, 1526-000184976 Budget No.: 1526-000184977, 1526-000184976 預(yù)算金額(元):6336000元(國(guó)庫(kù)資金:6336000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 6336000(國(guó)庫(kù)資金:6336000元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):包1-4920500.00元,包2-1415500.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 4920500.00 Yuan,Package No.2 for 1415500.00 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱(chēng):上海市2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查外業(yè)調(diào)查 Package Name: Investigation on National Land Change in Shanghai in 2025 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):4920500.00 Budget Amount(Yuan): 4920500.00 簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:依據(jù)《中華人民共和國(guó)土地管理法》、《土地調(diào)查條例》、《自然資源部辦公廳 國(guó)家林業(yè)和草原局辦公室關(guān)于開(kāi)展2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查及森林草原濕地荒漠調(diào)查監(jiān)測(cè)工作的通知》(自然資辦發(fā)〔2025〕33號(hào))及關(guān)于印發(fā)《上海市2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查實(shí)施方案》《上海市2025年度森林濕地調(diào)查監(jiān)測(cè)實(shí)施方案》的通知(滬規(guī)劃資源調(diào)[2025]455號(hào))等文件要求,為準(zhǔn)確掌握2025年度全市國(guó)土利用變化情況,結(jié)合本市實(shí)際情況,本項(xiàng)目擬選擇一家合適的單位提供2025年度本轄區(qū)內(nèi)國(guó)土變更外業(yè)調(diào)查服務(wù),組織本轄區(qū)內(nèi)的年度變更調(diào)查工作;組織區(qū)相關(guān)部門(mén)及調(diào)查隊(duì)伍,開(kāi)展日常變更調(diào)查、業(yè)務(wù)沉淀成果的現(xiàn)勢(shì)性評(píng)價(jià),完成調(diào)查舉證和區(qū)級(jí)檢查工作;組織區(qū)級(jí)管理、監(jiān)測(cè)、執(zhí)法協(xié)同工作小組開(kāi)展年度變更調(diào)查圖斑的協(xié)同管理和處置工作;開(kāi)展建庫(kù)工作;組織實(shí)施國(guó)家級(jí)核查整改等。本項(xiàng)目共設(shè)2個(gè)包件,同一投標(biāo)人可對(duì)一個(gè)包件進(jìn)行投標(biāo),也可對(duì)多個(gè)包件同時(shí)進(jìn)行投標(biāo),同一投標(biāo)人允許最多中標(biāo)1個(gè)包件。(具體詳見(jiàn)第三章服務(wù)需求書(shū)) Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement 包名稱(chēng):上海市2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查成果檢查 Package Name: Inspection of the results of the national land change survey in Shanghai in 2025 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1415500.00 Budget Amount(Yuan): 1415500.00 簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:依據(jù)《中華人民共和國(guó)土地管理法》、《土地調(diào)查條例》、《自然資源部辦公廳 國(guó)家林業(yè)和草原局辦公室關(guān)于開(kāi)展2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查及森林草原濕地荒漠調(diào)查監(jiān)測(cè)工作的通知》(自然資辦發(fā)〔2025〕33號(hào))及關(guān)于印發(fā)《上海市2025年度全國(guó)國(guó)土變更調(diào)查實(shí)施方案》《上海市2025年度森林濕地調(diào)查監(jiān)測(cè)實(shí)施方案》的通知(滬規(guī)劃資源調(diào)[2025]455號(hào))等文件要求,為準(zhǔn)確掌握2025年度全市國(guó)土利用變化情況,結(jié)合本市實(shí)際情況,本項(xiàng)目擬選擇一家合適的單位提供2025年度本轄區(qū)內(nèi)國(guó)土變更區(qū)級(jí)檢查服務(wù),對(duì)外業(yè)調(diào)查圖斑地類(lèi)認(rèn)定、地類(lèi)屬性、舉證規(guī)范、照片質(zhì)量、范圍邊界、面積、備注等疊加相關(guān)信息及影像以案件為單位,對(duì)全區(qū)現(xiàn)狀調(diào)查圖斑進(jìn)行檢查等。本項(xiàng)目共設(shè)2個(gè)包件,同一投標(biāo)人可對(duì)一個(gè)包件進(jìn)行投標(biāo),也可對(duì)多個(gè)包件同時(shí)進(jìn)行投標(biāo),同一投標(biāo)人允許最多中標(biāo)1個(gè)包件。(具體詳見(jiàn)第三章服務(wù)需求書(shū)) Brief specification description or basic overview of the project: For details, please refer to the Chinese announcement 合同履約期限:合同簽訂后九個(gè)月內(nèi)交付最終成果資料(最終以采購(gòu)人要求時(shí)間節(jié)點(diǎn)為準(zhǔn))。 The Contract Period: Deliver the final achievement data within nine months after the contract is signed (the final date is subject to the time node required by the purchaser). 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目不是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小型和微型企業(yè)享受10%的價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprises: this project is not specifically for small and medium-sized enterprises to purchase, and small and micro enterprises enjoy 10% price discount when evaluating. (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)包件1的投標(biāo)人須具有乙級(jí)及以上測(cè)繪資質(zhì)證書(shū)(專(zhuān)業(yè)類(lèi)別包括界線與不動(dòng)產(chǎn)測(cè)繪); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) The bidder of Package 1 must have Grade B or above surveying and mapping qualification certificate (professional category includes boundary and real estate surveying and mapping); (4) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents 時(shí)間:2026年02月04日至2026年02月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年02月04日 until 12th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開(kāi)標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission 提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2026年03月02日 10:30(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 02th 03 2026 at 10.30am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2026年03月02日 10:30 Time of Bid Opening: 2026-03-02 10:30:00 開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.本項(xiàng)目已于2025年12月09日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=sENpKPsSOZXzCfZdg7DJGQ==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.5.50542a70e93f11f09342c3bc181a7786。 /
/ 七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢(xún)問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details (a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱(chēng):上海市浦東新區(qū)土地事務(wù)中心 Name: Shanghai Pudong New Area Land Affairs Center 地 址:上海市浦東新區(qū)新川路508號(hào) Address: No. 508, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13817757253 Contact Information: 13817757253 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱(chēng):上海百通項(xiàng)管科技有限公司 Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13308394467 Contact Information: 13308394467 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:陳潔、胡艷輝 Contact: Chen jie、Hu yan hui 電 話(huà):13308394467 Tel: 13308394467 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||