公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助工作招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2026年03月06日 09:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Auxiliary work of grid management of urban operation should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before 06th 03 2026 at 09.00am(Beijing time) . 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115125260203174339-15313471 Project No.: 310115125260203174339-15313471 項(xiàng)目名稱(chēng):城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助工作 Project Name: Auxiliary work of grid management of urban operation 預(yù)算編號(hào):1526-125185895, 1526-K12532156 Budget No.: 1526-125185895, 1526-K12532156 預(yù)算金額(元):27817000元(國(guó)庫(kù)資金:27817000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 27817000(國(guó)庫(kù)資金:27817000元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):包1-27817000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 27817000.00 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱(chēng):城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助工作 Package Name: Auxiliary work of grid management of urban operation 數(shù)量:2 Quantity: 2 預(yù)算金額(元):27817000.00 Budget Amount(Yuan): 27817000.00 簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:城市運(yùn)行綜合管理和執(zhí)法輔助服務(wù)工作、“五違(違法用地,違法建筑,違法經(jīng)營(yíng),違法排污及種養(yǎng),違法居住)”管理輔助服務(wù)工作、城市綜合管理網(wǎng)格化實(shí)施推進(jìn)輔助服務(wù)工作、市容環(huán)境秩序維護(hù)保障輔助服務(wù)工作。(詳見(jiàn)招標(biāo)文件) Brief specification description or basic overview of the project: Refer to Chinese version. 合同履約期限:12個(gè)月 The Contract Period: 12months 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)小微企業(yè)均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1)Implementing quota measures to increase the share of small and medium-sized enterprises (SMEs) in government procurement; supporting SMEs policy: this project is exclusively targeted at SMEs, no price discount preference will be given to SME products during evaluation. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3.1 本項(xiàng)目面向中小企業(yè)(含中型、小型、微型企業(yè))采購(gòu); (c)Specific qualification requirements for this program: 3.1 This project is open to small and medium-sized enterprises (including medium, small and micro enterprises). (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents 時(shí)間:2026年02月08日至2026年02月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2026年02月08日 until 14th 02 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開(kāi)標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission 提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2026年03月06日 09:00(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 06th 03 2026 at 09.00am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)凌兆路160弄26號(hào)303室會(huì)議室。 Place of submission of bid documents: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2026年03月06日 09:00 Time of Bid Opening: 2026-03-06 09:00:00 開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)凌兆路160弄26號(hào)303室會(huì)議室。 Place of Bid Opening: Electronic tender documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[2014]27號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)在上海政府采購(gòu)網(wǎng)網(wǎng)上招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/)。上海政府采購(gòu)網(wǎng)由上海市財(cái)政局建設(shè)和維護(hù)。供應(yīng)商的投標(biāo)響應(yīng)活動(dòng)應(yīng)當(dāng)符合有關(guān)文件規(guī)定、符合該電子采購(gòu)平臺(tái)的設(shè)置要求,如因供應(yīng)商自身原因?qū)е峦稑?biāo)失敗,由供應(yīng)商自行承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任與損失,采購(gòu)人及采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)不對(duì)此負(fù)責(zé)。 Refer to Chinese version. 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole 七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢(xún)問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details (a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱(chēng):上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)綜合行政執(zhí)法隊(duì) Name: Shanghai Pudong New District Zhangjiang town comprehensive administrative enforcement team 地 址:上海市浦東新區(qū)張江路1458號(hào) Address: No.1458,Zhangjiang Road,Pudong New Area,Shanghai 聯(lián)系方式:021-33920065 Contact Information: 021-33920065 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱(chēng):上海申戊建設(shè)項(xiàng)目管理咨詢(xún)有限公司 Name: Shanghai Shenwu Construction Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)凌兆路160弄26號(hào)303室 Address: Room 303, No. 160 Linzhao Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13077320175 Contact Information: 13077320175 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:何一枝 Contact: He Yizhi 電 話:13077320175 Tel: 13077320175 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||