
下列服務條款適用于招標采購網會員,若您使用中國招標采購網提供的服務,您必須同意接受此服務條款。
一、服務條款的確認和接納
本服務條款適用于中國招標采購網用戶,您在申請注冊流程中點擊同意本服務條款之前,應當認真閱讀本服務條款。請您務必審慎閱讀、充分理解各條款內容,當您按照注冊頁面提示填寫信息、閱讀并同意本服務條款且完成全部注冊程序后,即表示您已充分閱讀、理解并接受本服務條款的全部內容,并與中國招標采購網達成一致,成為中國招標采購網平臺用戶。閱讀本服務條款的過程中,如果您不同意本服務條款或其中任何條款約定,您應立即停止注冊程序。中國招標采購網服務的所有權和運作權歸北京中采高科招標集團有限公司所有。所提供的服務必須按照其發(fā)布的公司章程,服務條款和操作規(guī)則嚴格執(zhí)行。用戶通過完成注冊程序并點擊“我已經閱讀并接受《中國招標采購網服務條款》中的各項內容”,這表示用戶與北京中采高科招標集團有限公司達成協(xié)議并接受所有的服務條款。
二、服務簡介
北京中采高科招標集團有限公司運用自己的操作系統(tǒng)通過國際互聯(lián)網絡為用戶提供各項服務,用戶(包括普通個人用戶,免費企業(yè)會員,收費企業(yè)會員)注冊時,必須同意:
1. 提供真實、準確、即時、完整的個人/企業(yè)資料。同時,應根據(jù)情況變化維護并及時更新注冊信息,以確保其真實、準確、即時、完整性。
2、一旦北京中采高科招標集團有限公司發(fā)現(xiàn)用戶資料含有不準確甚至是虛假內容,北京中采高科招標集團有限公司有權利中止對該用戶的服務。
三、用戶的帳號、密碼和安全性
1、中國招標采購網的注冊帳號可以是英文、數(shù)字、字母、中文,或者是它們的組合。用戶可以根據(jù)自己的需要進行選擇,但是用戶注冊的帳號或者填寫的昵稱需要符合下列規(guī)定:
(1)不得使用黨和國家機構的名稱或者是它們的縮寫。
(2)不得使用黨和國家領導人或者其他知名人士的真實姓名、筆名、藝名或者是他們的縮寫。
(3)不得使用不健康、不文明或者帶有侮辱性、攻擊性的用戶名和昵稱。
(4)您一旦注冊成功,就成為北京中采高科招標集團有限公司的合法用戶,您將得到一個密碼和用戶名。并同意接受北京中采高科招標集團有限公司提供的各項服務。如果您未保管好自己的用戶名和密碼,而對您、北京中采高科招標集團有限公司或第三方造成的損害,您將負全部責任。另外,每個用戶都要對其用戶名中的所有活動和事件負全責。您可隨時改變您的密碼和圖標,也可以結束舊的用戶名重開一個新用戶名。
(5)為避免用戶的合法權利受到侵害,用戶若發(fā)現(xiàn)任何非法使用用戶名或存在安全漏洞的情況,請立即通告北京中采高科招標集團有限公司。
四、服務條款的修改及修訂
北京中采高科招標集團有限公司有權在必要時修改服務條款,北京中采高科招標集團有限公司服務條款一旦發(fā)生變動,公司將會在用戶進入下一步使用前的頁面提示修改內容。如果您同意改動,則再一次激活“同意服務條款提交注冊信息”按鈕,視為接受本服務條款的變動。如果用戶不接受。北京中采高科招標集團有限公司則保留隨時修改或中斷服務而不需通知用戶的權利。用戶接受北京中采高科招標集團有限公司行使修改或中斷服務的權利,北京中采高科招標集團有限公司不需對用戶或第三方負責。本服務條款任一條款被視為廢止、無效或不可執(zhí)行,該條應視為可分的且并不影響本服務條款其余條款的有效性及可執(zhí)行性。
五、用戶隱私制度
北京中采高科招標集團有限公司(中國招標采購網)非常重視用戶信息的保護,在使用中國招標采購網的所有產品和服務前,請您務必仔細閱讀并透徹理解本聲明。一旦您選擇使用,即表示您已經同意我們按照本隱私聲明來使用和披露您的個人信息,并接受本條款現(xiàn)有內容及其可能隨時更新的內容。
1、本注冊條款所涉及的隱私是指:在會員注冊中國招標采購網網站帳戶時,使用其它中國招標采購網網站產品或服務,訪問中國招標采購網網頁,或參加任何形式的會員活動、培訓活動時,中國招標采購網會收集的會員的個人身份識別資料,包括會員的姓名、昵稱、電郵地址、出生日期、性別、職業(yè)、所在行業(yè)、工齡,真實頭像,籍貫,公司名稱,QQ號碼,公司地址,公司的產品以及服務簡介,公司固話傳真,公司主頁,公司主要做的項目等。中國招標采購網網站自動接收并記錄會員的瀏覽器和服務器日志上的信息,包括但不限于會員的IP地址、在線、無線信息、信件等資料。
2、中國招標采購網收集上述信息將用于:提供網站服務、改進網頁內容,滿足會員對某種產品、活動的需求、通知會員最新產品、活動信息、或根據(jù)法律法規(guī)要求的用途、給會員帶來更多商業(yè)機會等。
3、我們網站有相應的安全措施來確保我們掌握的信息不丟失,不被濫用和變造。這些安全措施包括向其它服務器備份數(shù)據(jù)和對用戶密碼加密。盡管我們有這些安全措施,但請注意在因特網上不存在“完善的安全措施”。
4、中國招標采購網可能利用工具,為合作伙伴的網站進行數(shù)據(jù)搜集工作,有關數(shù)據(jù)也會作統(tǒng)計用途。網站會將所記錄的中國招標采購網會員數(shù)據(jù)整合起來,以綜合數(shù)據(jù)形式供合作伙伴參考。綜合數(shù)據(jù)會包括人數(shù)統(tǒng)計和使用情況等資料,但不會包含任何可以識別個人身份的數(shù)據(jù)。
5、信息的披露和使用:們不會向任何無關第三方提供,出售,出租,分享和交易用戶的個人信息,但為方便您使用中國招標采購網服務及中國招標采購網關聯(lián)公司或其他組織的服務(以下稱其他服務),您同意并授權中國招標采購網將您的個人信息傳遞給您同時接受其他服務的中國招標采購網關聯(lián)公司或其他組織,或從為您提供其他服務的中國招標采購網關聯(lián)公司或其他組織獲取您的個人信息。包括但不限于:您同意我們可批露或使用您的個人信息以用于識別和(或)確認您的身份,或解決爭議,或有助于確保網站安全、限制欺詐、非法或其他刑事犯罪活動,以執(zhí)行我們的服務協(xié)議。您同意我們可批露或使用您的個人信息以保護您的生命、財產之安全或為防止嚴重侵害他人之合法權益或為公共利益之需要。您同意我們可批露或使用您的個人信息以改進我們的服務,并使我們的服務更能符合您的要求,從而使您在使用我們服務時得到更好的使用體驗。您同意我們利用您的個人信息與您聯(lián)絡,并向您提供您感興趣的信息,如:產品信息。您接受“服務協(xié)議”和本隱私聲明即為明示同意收取這些資料。您同意,您的個人信息可以被搜索引擎搜索,并在搜索結果中顯示,由此給您帶來更多的合作機會。您同意并授權中國招標采購網將您的個人信息傳遞給中國招標采購網,中國招標采購網關聯(lián)公司、中國招標采購網合作伙伴、中國招標采購網會員,以助于中國招標采購網給您帶來更多的商業(yè)機會、其他服務、合作伙伴等。法律規(guī)定的其他需披露您個人信息的情況。
6、關于會員在中國招標采購網的上傳或張貼的內容
(1)會員在中國招標采購網上傳或張貼的內容(包括照片、文字、附件、帖子、招投標信息、個人合作名片、公司名錄和黃頁、工程信息等),視為會員授予中國招標采購網免費、非獨家的使用權,中國招標采購網有權為展示、傳播及推廣、促使合作等前述張貼內容的目的,對上述內容進行復制、修改、出版等。該使用權持續(xù)至會員書面通知中國招標采購網不得繼續(xù)使用,且中國招標采購網實際收到該等書面通知時止。中國招標采購網網站、中國招標采購網合作伙伴、中國招標采購網關聯(lián)公司均可使用。
(2)因會員進行上述上傳或張貼,而導致任何第三方提出侵權或索賠要求的,會員承擔全部責任。
(3)任何第三方對于會員在中國招標采購網的公開使用區(qū)域張貼的內容進行復制、修改、編輯、傳播等行為的,該行為產生的法律后果和責任均由行為人承擔,與中國招標采購網無關。
7、不可抗力
(1)“不可抗力”是指中國招標采購網不能合理控制、不可預見或即使預見亦無法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤中國招標采購網根據(jù)本注冊條款履行其全部或部分義務。該事件包括但不限于政府行為、自然災害、戰(zhàn)爭、黑客襲擊、電腦病毒、網絡故障等。不可抗力可能導致中國招標采購網網站無法訪問、訪問速度緩慢、存儲數(shù)據(jù)丟失、會員個人信息泄漏等不利后果。
(2)遭受不可抗力事件時,中國招標采購網可中止履行本注冊條款項下的義務直至不可抗力的影響消除為止,并且不因此承擔違約責任;但應盡最大努力克服該事件,減輕其負面影響。
六、拒絕提供擔保和免責聲明
用戶明確同意使用中國招標采購網服務的風險由用戶個人承擔。服務提供是建立在免費的基礎上。北京中采高科招標集團有限公司明確表示不提供任何類型的擔保,不論是明確的或隱含的,但是對商業(yè)性的隱含擔保,特定目的和不違反規(guī)定的適當擔保除外。北京中采高科招標集團有限公司不擔保服務一定能滿足用戶的要求,也不擔保服務不會受中斷,對服務的及時性、安全性、真實性、出錯發(fā)生都不作擔保。北京中采高科招標集團有限公司拒絕提供任何擔保,包括信息能否準確、及時、順利地傳送。用戶理解并接受下載或通過中國招標采購網產品服務取得的任何信息資料取決于用戶自己,并由其承擔系統(tǒng)受損、資料丟失以及其它任何風險。北京中采高科招標集團有限公司對在服務網上得到的任何商品購物服務、交易進程、招聘信息,都不作擔保。用戶不會從北京中采高科招標集團有限公司收到口頭或書面的意見或信息,中國招標采購網也不會在這里作明確擔保。
七、有限責任
北京中采高科招標集團有限公司對任何直接、間接、偶然、特殊及繼起的損害或其他一切損害不負責任,這些損害來自:不正當使用產品服務,在網上進行交易,非法使用服務或用戶傳送的信息有所變動。這些損害會導致北京中采高科招標集團有限公司形象受損,所以北京中采高科招標集團有限公司早已提出這種損害的可能性。
八、不提供零售和商業(yè)性服務
用戶使用北京中采高科招標集團有限公司各項服務的權利是企業(yè)的。個人用戶只能是一個公司或實體的商業(yè)性組織下的所屬員工。用戶承諾:未經北京中采高科招標集團有限公司同意,不得利用北京中采高科招標集團有限公司各項服務進行銷售或作其他商業(yè)用途。
九、用戶管理
用戶單獨承擔發(fā)布內容的責任。用戶對服務的使用是根據(jù)所有適用于服務的地方法律、國家法律和國際法律標準的。
用戶承諾:
1、在中國招標采購網的網頁上發(fā)布信息或者利用中國招標采購網的服務時必須符合中國有關法規(guī)(部分法規(guī)請見附錄),不得在中國招標采購網的網頁上或者利用中國招標采購網的服務制作、復制、發(fā)布、傳播以下信息:
(1)反對憲法所確定的基本原則的;
(2)危害國家安全,泄露國家秘密,顛覆國家政權,破壞國家統(tǒng)一的;
(3)損害國家榮譽和利益的;
(4)煽動民族仇恨、民族歧視,破壞民族團結的;
(5)破壞國家宗教政策,宣揚邪教和封建迷信的;
(6)散布謠言,擾亂社會秩序,破壞社會穩(wěn)定的;
(7)散布淫穢、色情、賭博、暴力、兇殺、恐怖或者教唆犯罪的;
(8)侮辱或者誹謗他人,侵害他人合法權益的;
(9)含有法律、行政法規(guī)禁止的其他內容的。
2、在中國招標采購網的網頁上發(fā)布信息或者利用中國招標采購網的服務時還必須符合其他有關國家和地區(qū)的法律規(guī)定以及國際法的有關規(guī)定。
3、不利用中國招標采購網的服務從事以下活動:
(1)未經允許,進入計算機信息網絡或者使用計算機信息網絡資源的;
(2)未經允許,對計算機信息網絡功能進行刪除、修改或者增加的;
(3)未經允許,對進入計算機信息網絡中存儲、處理或者傳輸?shù)臄?shù)據(jù)和應用程序進行刪除、修改或者增加的;
(4)故意制作、傳播計算機病毒等破壞性程序的;
(5)其他危害計算機信息網絡安全的行為。
4、不以任何方式干擾中國招標采購網的服務。
5、遵守中國招標采購網的所有其他規(guī)定和程序。用戶需對自己在使用中國招標采購網服務過程中的行為承擔法律責任。用戶理解,如果中國招標采購網發(fā)現(xiàn)其網站傳輸?shù)男畔⒚黠@屬于上段第1條所列內容之一,依據(jù)中國法律,中國招標采購網有義務立即停止傳輸,保存有關記錄,向國家有關機關報告,并且刪除含有該內容的地址、目錄或關閉服務器。
用戶使用中國招標采購網電子公告服務,包括電子布告牌、電子白板、電子論壇、網絡聊天室和留言板等以交互形式為上網用戶提供信息發(fā)布條件的行為,也須遵守本條的規(guī)定以及北京中采高科招標集團有限公司將專門發(fā)布的電子公告服務規(guī)則,上段中描述的法律后果和法律責任同樣適用于電子公告服務的用戶。若用戶的行為不符合以上提到的服務條款,北京中采高科招標集團有限公司將作出獨立判斷立即取消用戶服務帳號。
十、保障
用戶同意保障和維護北京中采高科招標集團有限公司全體成員的利益,負責支付由用戶使用超出服務范圍引起的律師費用,違反服務條款的損害補償費用,其它人使用用戶的電腦、帳號和其它知識產權的追索費。
十一、結束服務
用戶或北京中采高科招標集團有限公司可隨時根據(jù)實際情況中斷服務。北京中采高科招標集團有限公司不需對任何個人或第三方負責而隨時中斷服務。用戶若反對任何服務條款的建議或對后來的條款修改有異議,或對中國招標采購網服務不滿,用戶只有以下的追索權:
1、不再使用中國招標采購網服務。
2、結束用戶使用中國招標采購網服務的資格。
3、通告北京中采高科招標集團有限公司停止該用戶的服務。
十二、通告
所有發(fā)給用戶的通告都可通過電子郵件或常規(guī)的信件傳送。北京中采高科招標集團有限公司會通過郵件服務發(fā)報消息給用戶,告訴他們服務條款的修改、服務變更、或其它重要事情。同時,北京中采高科招標集團有限公司保留對本站免費用戶投放商業(yè)性廣告的權利。
十三、 參與廣告策劃
在北京中采高科招標集團有限公司許可下用戶可在他們發(fā)表的信息中加入宣傳資料或參與廣告策劃,在中國招標采購網各項免費服務上展示他們的產品。任何這類促銷方法,包括運輸貨物、付款、服務、商業(yè)條件、擔保及與廣告有關的描述都只是在相應的用戶和廣告銷售商之間發(fā)生。北京中采高科招標集團有限公司不承擔任何責任,北京中采高科招標集團有限公司沒有義務為這類廣告銷售負任何一部分的責任。
十四、 內容的所有權
中國招標采購網對其獨立采編的或從第三方獲得合法許可的信息內容,內容的定義包括:文字、軟件、聲音、相片、錄象、圖表;在廣告中的全部內容;全部中國招標采購網虛擬社區(qū)服務為用戶提供的商業(yè)信息。所有這些內容均受版權、商標、標簽和其它財產所有權法律的保護。所以,用戶只能在北京中采高科招標集團有限公司和廣告商授權下才能使用這些內容,而不能擅自復制、再造這些內容、或創(chuàng)造與內容有關的派生產品。在本站發(fā)表、轉載的文章僅代表作者本人觀點,本站沒有義務查實文章或圖片、音頻、視頻文件的出處及其真實性。如果您是文章、圖片等資料的版權所有人,請與我們聯(lián)系并說明具體文章標題,中國招標采購網會及時加上版權信息,如果您反對中國招標采購網使用,在收到身份證明、版權證明和刪除要求后我們會立即刪除有版權問題的內容。
十五、 法律
用戶和北京中采高科招標集團有限公司一致同意有關本協(xié)議以及使用中國招標采購網的服務產生的爭議交由仲裁解決,但是北京中采高科招標集團有限公司有權選擇采取訴訟方式,并有權選擇受理該訴訟的有管轄權的法院。若有任何服務條款與法律相抵觸,那這些條款將按盡可能接近的方法重新解析,而其它條款則保持對用戶產生法律效力和影響。
十六、 中國招標采購網會員帳號所含服務的信息儲存及安全
北京中采高科招標集團有限公司對用戶帳號上所有服務將盡力維護其安全性及方便性,但對服務中出現(xiàn)信息刪除或儲存失敗不承擔任何負責。另外我們保留判定用戶的行為是否符合中國招標采購網服務條款的要求的權利,如果用戶違背了用戶服務條款的規(guī)定,將會中斷其用戶服務的帳號。
十七、 青少年用戶特別提示
青少年用戶必須遵守全國青少年網絡文明公約:要善于網上學習,不瀏覽不良信息;要誠實友好交流,不侮辱欺詐他人;要增強自護意識,不隨意約會網友;要維護網絡安全,不破壞網絡秩序;要有益身心健康,不沉溺虛擬時空。
投標邀請
Invitation for Bids
招標項目名稱: 開平 11-4油田18-1區(qū)塊開發(fā)項目
Project Name: KP11-4 OIL FIELD BLOCK 18-1 DEVELOPMENT PROJECT
招標編號(Bid No.): 0704-2540JDCP9095
中化建國際招標有限責任公司( 以下稱為 “ 招標代理機構 ” )受 中海石油(中國)有限公司深圳分公司 ( 以下稱為 “ 招標人 ” )委托,就 開平 11-4油田18-1區(qū)塊開發(fā)項目 所需部分貨物及相關服務進行國際公開招標。現(xiàn)邀請投標人對下列貨物和服務提交密封投標:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Ltd. Shenzhen (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under KP11-4 OIL FIELD BLOCK 18-1 DEVELOPMENT PROJECT by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1. 招標條件
Bidding Conditions :
項目概況: 開平 11-4油田位于南海東部偏西海域,距香港西南約295km,開平11-4油田包含11-4區(qū)塊(水深340-360米)、18-1區(qū)塊(水深460-530米)。 開平11-4油田18-1區(qū)塊開發(fā)項目采用“水下生產系統(tǒng)回接圓筒型FPSO”模式進行開發(fā)。分為1d(1d/1dSa)、2d(2d、5)兩套水下生產系統(tǒng)分別回接至新建的圓筒型FPSO。開平11-4油田18-1區(qū)塊計劃2029年投產。本采辦包采購的原油外輸計量標定撬將用于新建圓筒型浮式生產儲卸油裝置FPSO上。
Project Summary : The Kaiping 11-4 Oilfield is located in the west-eastern part of the South China Sea, approximately 295 kilometers southwest of Hong Kong. The Kaiping 11-4 Oilfield consists of Block 11-4 (with a water depth of 340-360 meters) and Block 18-1 (with a water depth of 460-530 meters). The development project of Block 18-1 of Kaiping 11-4 Oilfield adopts the mode of "subsea production system reconnection to cylindrical FPSO" for development. It is divided into two sets of subsea production systems, 1d (1d/1dSa) and 2d(2d, 5), which are respectively connected back to the newly-built cylindrical FPSO. The 18-1 block of Kaiping 11-4 Oilfield is planned to be put into production in 2029. Crude Oil Metering and Proving System procured in this procurement package will be used on the new cylindrical floating production storage and offloading unit FPSO.
資金到位或資金來源落實情況:已落實。
Source of Funds: yes
項目已具備招標條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2. 招標內容 : Bidding Contents :
貨物名稱: 原油外輸計量標定撬
Name of Goods: Crude Oil Metering and Proving System
數(shù)量: 1套
Quantity: one set
主要技術規(guī)格:
艉輸系統(tǒng): 詳見技術第八章
Main Specifications:
Crude Oil Metering and Proving System : For details, please refer to Chapter 8 of the Technology
交貨期 和交貨地點 :
Delivery Schedule & Destination of delivery :
從中華人民共和國關境內提供的貨物:
中 標通知書簽發(fā)后 12個月以內交貨到青島海工建造現(xiàn)場。
Should arrive at Qingdao Construction Site within 12 months after NOA signed .
從中華人民共和國關境外提供的貨物:
中標通知書簽發(fā)后 12 個月以內DAP : 公司指定的 青島 港 (INCOTERMS 2010 )
DAP Qingdao Port (INCOTERMS 2010) within 1 2 months after the issuance of the Notice of award
3. 對投標人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
★A . 如果投標人為中國境內注冊公司,投標人需具有合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務登記證及組織機構代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標時需提供原件掃描件(原件備查);
If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).
如果投標人為中國境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.
投標人為分公司的,需具有合法有效的營業(yè)執(zhí)照(境內注冊)/公司登記注冊證明(境外注冊)和上級法人單位授權書(授權該分公司投標和簽訂合同),投標時需提供原件掃描件(原件備查)。
If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).
招標人認可該分公司和上級法人單位的資質、資格和業(yè)績,不認可同一上級法人單位的其它分公司的資質、資格和業(yè)績。分公司與上級法人單位只可一家參與投標,同時參與投標的,投標均無效。
The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. Only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.
★ B.制造商要求:
投標人應是原油外輸計量標定橇的專業(yè)制造商或代理商。如果投標人是代理 商,那么投標人應得到制造商同意其在中國為本次投標提供該原油外輸計量標定橇整橇的合法正式授權并出具制造商唯一合格授權。投標人將投標的貨物再授權給其他投標人同時參與投標的,相關的所有投標將被拒絕。
Manufacturer requirement:
The SUPPLIER shall be a professional manufacturer or agent of the Crude Oil Metering and Proving System. If the SUPPLIER is an agent, the SUPPLIER shall obtain the manufacturer's legal and formal authorization to provide the crude oil metering and proving system whole skid for this bid in China and issue the manufacturer's only qualified authorization. If the bidder authorizes other bidders to participate in the bidding process for the goods being tendered, all related bids will be rejected.
★C. 投標文件中提供制造商授權書的中標候選人,應在中標候選人公示后 3 個工作日內將制造商授權書原件(簽字或人名章或公章均須為原件,不接受掃描打印文件)送達招標人聯(lián)系人進行核驗,對于國外制造商授權書原件,投標人提前準備以滿足核驗原件期限要求。投標文件中提供的制造商授權書可在制造商官方網站上查詢并核驗一致的或紙質投標已遞交制造商授權書原件的,可免于送交原件核驗。核驗結果不一致的,將按照提供虛假投標資料處理;未能在規(guī)定期限內提供原件的,將視為不如實提供材料處理。上述兩類情況將取消中標候選人資格及中標資格,并按照中國海油相關制度規(guī)定給予禁用等處理。
The winning candidates who provide the manufacturer's authorization letter in the tender documents shall deliver the original manufacturer's authorization letter (the signature, personal seal or official seal must all be the original. Scanned and printed documents will not be accepted) to the contact person of the tenderer for verification within 3 working days after the public announcement of the winning candidates. For the original authorization letter from the foreign manufacturer, the bidder should prepare it in advance to meet the time limit requirement for verifying the original. The manufacturer's authorization letter provided in the tender documents can be verified and verified on the manufacturer's official website. If the original manufacturer's authorization letter has been submitted in the paper tender, it is not necessary to submit the original for verification. If the verification results are inconsistent, it will be dealt with as providing false bidding materials. Failure to provide the original documents within the prescribed time limit will be treated as false provision of materials. The above two types of situations will result in the disqualification of the winning candidate and the winning bid qualification, and will be dealt with in accordance with the relevant regulations of CNOOC, such as being banned.
★D.是否接受聯(lián)合體投標:否。
Joint Venture: Not Accepted.
★E.未領購招標文件是否可以參加投標 : 不可以。
Bid without the bidding documents: NOT Available.
( 2 ) ★ 業(yè)績要求 Requirement for Bidder's reference:
投標人需滿足以下所有要求:
投標人提供的原油外輸計量標定系統(tǒng)應為成熟產品,不接受試制品。投標人須滿足以下業(yè)績要求: 2010年1月1日至投標截止日(以合同簽署時間為準),投標人所投原油外輸計量標定系統(tǒng)的制造商應具有至少1套原油外輸計量標定系統(tǒng)(計量橇整橇最大流量≥3600方每小時,雙向球形體積管尺寸≥24英寸,計量模塊和標定模塊上下布置集成在一個橇內,流量計精度等級應為0.2%或更好,體積管的重復性應為0.02%或更好)的供貨業(yè)績(供貨業(yè)績的制造商必須是本次投標產品的制造商)。
投標人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括: 1)銷售合同和2)用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料(到貨驗收單或調試驗收報告或其他可以證明合同項下貨物已經到貨驗收的有效證明材料)。投標人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內貿易合同應有雙方蓋章,國際貿易合同應有雙方簽字或蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、計量橇整橇最大流量、雙向球形體積管尺寸、上下成橇、流量計精度等級、體積管重復性、用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料。
未提交業(yè)績證明文件,或通過所提供的業(yè)績證明文件無法認定滿足上述業(yè)績要求的,均視為無效業(yè)績。
The crude oil metering and proving system provided by the SUPPLIER should be a mature application product, unused prototype equipment shall not be acceptable. SUPPLIER shall meet the following reference requirements: From January 1, 2010 to the bid deadline (based on the contract signing date), the manufacturer of the crude oil metering and proving system submitted by SUPPLIER shall have at least 1 application references of crude oil metering and proving systems , The system technical parameters provided for the performance meet the following technical requirements:total metering skid maximum flow rate ≥ 3600 m3/h, the size of Bidirectional U-Type Sphere Prover ≥ 24 inches,metering module and proving module integrated in one skid by stacking, accuracy class of flowmeter shall be 0.2% or better, repeatability of prover shall be 0.02% or better. T he manufacturer of the supply references should be the manufacturer of the bidding product.
SUPPLIER should submit a reference table in the prescribed format and provide relevant reference certification documents. The reference certification documents include: 1) sales contract and 2) inspection documents after delivery signed or stamped by the user (arrival inspection reports or commissioning reports or other valid documents that can prove that the equipment under the contract has been received and accepted). The reference certification documents submitted by the SUPPLIER should include but not limit to: contract signing date, contract signing page (domestic trade contracts should have signatures and seals from both parties, international trade contracts should have signatures or seals from both parties), manufacturer name, name of goods, total metering skid maximum flow rate, the size of Bidirectional U-Type Sphere Prover, stacking integration, accuracy class of flowmeter, repeatability of prover and arrival inspection documents signed or stamped by the user.
Failure to submit reference certification documents, or failure to meet the above reference requirements, shall be deemed as invalid reference.
.
( 3 ) ★ 體系認證要求:
投標人須具備有效的 GB/T19001 ( 或 ISO9001) 質量體系認證證書,由中國國內機構發(fā)證的可在中國國家認證認可監(jiān)督管理委員會網站 (http : //www. cnca.gov. cn/) 核實。投標時需提供相關證書的掃描件。
GB/T or ISO certificates- requirement :
The bidder must have valid GB/T19001 (or ISO9001) certificate. The certificates which issued by China’ s domestic institutions should can be verified on the website of China National Certification and Accreditation Administration (http://www. cnca. gov. cn/). Bidders must provide scanned copies of the certificates.
4. 有興趣的投標人可通過以下方式獲取招標文件:從 2025年12月26日開始至2026年1月6日 止,請登錄中國海油采辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng) (https://buy.cnooc.com.cn)的招標公告頁面進行購買。首次登錄必須先進行注冊(免費),注冊成功后,方可購買招標文件。投標人須在線填寫購買招標文件登記表,并在線支付標書款,支付成功后,投標人可自行下載招標文件。招標文件每套售價為200元人民幣或25美元,售后不退。對于使用美元購買招標文件的投標人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標有限責任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招標文件發(fā)售費用用于印刷和郵寄招標文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關信息 。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from December 26, 2025 to January 6, 2026 . For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5. 投標文件遞交截止時間和方式:所有投標文件都應附有按規(guī)定提交的投標保證金,并于 202 6 年 1 月 20 日上午 9:00 ( 北京時間)前線上提交至中國國際招標網站 ( http://www.chinabidding.com) 。 在此時間后收到的投標文件恕不接受。
The deadline and method for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be submitted online on China International Bidding website ( http://www.chinabidding.com ) at or before
9:00 am (Beijing Time) on January 20 th , 2026 . Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6. 開標時間:定于 202 6 年 1 月 20 日 9:00 時(北京時間)開標。
Bid-opening time : Bids will be opened at 9:00 a.m (Beijing time) on January 20th , 202 6 .
7. 開標地點:必聯(lián)網 ( http://www.ebnew.com ) 或機電產品招標投標電子交易平 臺 ( http://www . chinabidding. com)
Bid opening place: http://www.ebnew.com or http: //www. chinabidding. com. 投標人獲取招標文件后需登錄機電產品招標投標交易平臺辦理 CA 鎖便于用來線上 投標時使用,咨詢全流程操作電話: 4000606000-1 。
After obtaining the bidding documents, the bidder shall log on the trading platform of bidding and tendering for mechanical and electrical products to handle the CA lock, which is convenient for online bidding. For consultation, the whole process can be operated by 4000606000-1.
8. 本次招標公告同時在中國國際招標網站 ( http://www.chinabidding.com )、 中 國釆購與招標網 ( http: //www. chinabidding. com.cn ) 和中海油釆辦業(yè)務管理與 交易系統(tǒng) ( https://buy.cnooc.com.cn) 上發(fā)布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website ( http://www.chinabidding.com ) , China Procurement and Tendering website (http: //www. chinabidding. com. cn) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform ( https://buy.cnooc.com.cn ) at the same time.
9. 投標人在投標前應在必聯(lián)網 ( https://www.ebnew.com ) 或機電產品招標投標電 子交易平臺 ( https: //www. chinabidding. com) 完成注冊及信息核驗。評標結果將在機電產品招標投標電子交易平臺 ( http://www.chinabidding.com ) 和中海油釆辦業(yè)務管理與交易系統(tǒng) ( https://buy.cnooc.com.cn) 上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www . chinabidding. com . The bid evaluation results will be published on the website (http: //www. chinabidding. com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https: //buy. cnooc. com. cn).
10.提示 Notes
投標人進入開標大廳后,需要進行簽到操作,等待開標主持人指令。允許解密后,投標人點擊解密按鈕進行解密投標文件(需解密前在電腦上插入當前賬號綁定的 CA) ,輸入正確的 CA 密碼。(請注意:如投標人未在投標截止時間/開標時間前 進行簽到,原則上將無法進行解密,將被視為撤回其投標文件。)
The bidder need to sign in and wait for instruction issued by the host after entering the the virtual bid opening hall online. After the decryption is allowed,the bidder click the decryption button to decrypt the bid document (insert the CA bound to the current account on the computer before decryption) and enter the correct CA password. (PS:The bidder will not be able to decrypt in principle and be considered to withdraw the bid documents if fails to sign in before the deadline for the submission of bids or the date of bid opening.)
投標文件解密時限為 60 分鐘。投標人未在上述解密時限內完成解密視為解密失敗, 根據(jù)電子招標投標辦法的規(guī)定,視為投標人撤回投標文件。
The decryption time limit of the bid documents is 60 minutes. It' s deemed to fail to decrypt when the bidder fails to decrypt within the given time. Under the circumstances, it's deemed that the bidder withdraw the bid documents according to the regulation of Electronic Tendering and Bidding Methods.
投標人對開標有異議的,應當在開標現(xiàn)場提出,招標人當場做出答復,并制作記 錄。未在線上開標現(xiàn)場提出的開標異議,不予受理。
Any objection to the bid opening raised by the bidder shall be raised at the bid opening site and the tenderee shall answer on the spot and make a record. It^ s not accepted that the bidder has not raised objections at the bid opening site online.
11. 聯(lián)系方式 :
Contact Information:
招標人:中海石油(中國)有限公司 深圳分公司
Tenderee: CNOOC China Ltd. Shenzhen
地址:深圳市南山區(qū)后 海濱路(深圳灣段 ) 3168 號中海油大廈 A 座 32 樓
Address : CNOOC Tower A, No. 3168, Shenzhen Bay Section, Houhaibin Road, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
聯(lián)系人:熊超
Contact Person : Mr Xiongchao
電話 /Tel : +86-755-26022423
電子信箱 / Email : xiongchao@cnooc. com.cn
招標代理機構:中化建國際招標有限責任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co. , Ltd.
地址:北京市東城區(qū)東直門外小街 6 號海油大廈四層,郵編 100027 Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
聯(lián)系人 / 敖鳳鳴 Contact Person: Ao Fengming
電話 /Tel : +86-010-84527962
電子信箱 /Email : aofm@cnooc.com.cn
9 . 異議渠道
異議須在機電產品招標投標電子交易平臺 ( www. chinabidding. com ) 和中海油 采辦 業(yè)務管理與交易系統(tǒng) ( https://buy.cnooc.com.cn) 上同時提出。
Objections need to be proposed on www. chinabidding. com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:敖鳳鳴
Contact Person: Ao Fengming
電話 /Tel: +86 010-84527962
電子信箱 /Email: aofm@cnooc.com.cn